Как легализовать перевод диплома

Как легализовать перевод диплома

В том случае, если вас интересует работа за границей, необходимо решить вопрос с легализацией всех ваших документов, чтобы они имели юридическую силу в других странах. Саму процедуру легализации документов можно проводить только там, где были получены данные документы. К примеру, необходимо решить грамотно такую задачу, так профессиональный перевод диплома.

Подготовка документа

Прежде всего, надо сделать развёрнутые копии. Вам потребуется помощь нотариальной конторы. Стоит обращаться к специалисту, который разбирается во всех тонкостях выполнения легализации документов. Кроме того, нужна помощь местной Нотариальной палаты, чтобы узнать о специалистах, которых можно найти в вашем районе.

Нотариус работает с копиями и подлинником диплома. От него требуется сверка их соответствия. Кроме того, от специалиста потребуется:

  • оформление заверения;

  • постановка печатей;
  • подшивка листов на документ.

Справа вверху он проставляет штамп копии.

Услуги бюро переводов

Вам нужно обратиться в агентство, у которого есть гослицензия на право предоставления подобных услуг. Как правило, перевод выполняется с русского на английский. Тем не менее в некоторых странах требуется перевод диплома на неофициальный язык. Чаще всего переведённая копия диплома предоставляется в течение недели. Помните, что перевод должен быть заверен подписью переводчика.

Нотариальное заверение

Для заверения копии на иностранном языке вам потребуется нотариальная помощь. Специалист удостоверяет подпись переводчика на копиях, которые ранее были заверены. Тут должно быть заверение нотариуса, печать. При легализации диплома для стран, входящих в Гаагскую конвенцию, может быть проставлен апостиль, который подтверждает, что ваш диплом получен на территории России.

Читайте так же:

Оставить комментарий

Перед отправкой формы:
Human test by Not Captcha

Рубрики
Последние комментарии